Les marteaux - C'est à boire qu'il nous faut
Harmonisation
: Robert Ledent
voir la partition
MP3: Chorale de l'ULB:
voir également la version "soft"ainsi que
la version canadienne
|
1. Nous étions six fameux bougres. Revenant de Longjumeau, Nous entrâm's dans une auberge Pour y boir' du vin nouveau, oh! |
C'est à boire, à boire, à boire, C'est à boire qu'il nous faut! Oh! Oh! Oh! Oh! |
2. Nous entrâm's dans une auberge Pour y boir' du vin nouveau Nous vidâm's plus d'une fiole Nous y bûmes plus d'un pot, oh! |
|
|
3. Chacun fouilla dans ses poches Quand il fallut payer l'pot, Dans la poche du plus riche On n'trouva qu'un écu faux, oh! 5. Quand nous fûmes en liquette, Nous montâm's sur des tonneaux, Nos liquett's étaient si courtes Que l'on voyait nos marteaux, oh! 6. Sacrebleu! dit la patronne, Qu'ils sont noirs et qu'ils sont beaux! Nom de Dieu! dit la servante, J'en voudrais bien un morceau, oh! |
4. Sacrebleu! dit la patronne. Qu'on leur prenne leur shako! Nom de Dieu! dit la servante, Leur falzar, leurs godillots, oh! ![]() |
|
7. Sacrebleu! dit la patronne, Tous les six, il me les faut! Et tous les six y passèrent, Du plus p'tit jusqu'au plus gros, oh! |
8. Sacrebleu! dit la patronne, Qu'on leur rende leur shako! Nom de Dieu! dit la servante, Leur falzar, leurs godillots, oh! 9. Et en sortant nous plaçâmes Sur la porte un écriteau: C'est ici qu'on boit, qu'on mange Et qu'on paye à coups d'marteaux, oh! |
L'illustration est extraite de Chansons Cochonnes |
C'est à boire qu'il nous faut
Les marteaux
Retour à la version traditionnelle
|
1. C'étaient cinq ou six bon bougres. Sur la rout' de Longjumeau, Ils entrèr'nt dans une auberge Pour y boir' du vin nouveau, oh! 3. Le plus riche dans sa bourse Ne trouva qu'un écu faux, oh! 6. Nous somm's partis à la guerre, Depuis six grands mois bientôt. |
C'est à boire, à boire, à boire, C'est à boire qu'il nous faut! Oh! Oh! Oh! Oh! 4. Qu'on leur prenne, dit la patronne. Leurs capot's et leurs shakos! 7. Et nous n'avons pour fortune, Que nos capot's et nos shakos! 9. Videz donc beaux militaires Tout le vin de mes tonneaux! |
2. Ils entrèr'nt dans une auberge Pour y boir' du vin nouveau Chacun fouilla dans ses poches Quand fallut payer l'écot, 5. Ne fait's pas ça bonne hôtesse! Dir'nt les soldats tout penauds. 8. Si vous revenez d' la guerre Dit la patronne aussitôt. |
|
Cette version se trouve également dans La Clé des Chants.
Signalé par Théo Staub dans l'Enfer érotique de la chanson folkorique française.
Mentionnons encore une autre version édulcorée: |
|
1. C'était cinq à six bons bougres Qui venaient de Longjumeau Ils entrèrent dans une auberge Pour y boire du vin nouveau,... 4. Et quand ils furent en chemise, Ils montèrent sur des tonneaux Nom de nom dit la patronne, Qu'ils sont noirs, mais qu'ils sont beaux,.. |
2. Chacun fouilla dans sa poche Quand il fallut payer l'pot, Le plus riche retourne la sienne Et n'y trouve qu'un écu faux,... 5. Sacrebleu, fait la servante Tous les six il me les faut Et tous les six y passèrent Du plus p'tit jusqu'au plus gros,... 7. Sacrebleu, fait la servante Leurs culottes, leurs godillots Car ici les beaux gars boivent Et ne paient pas leur écot,... |
3. Oh ! Nom de nom, dit la patronne Qu'on leur prenne leurs chapeaux Sacrebleu, fait la servante Leurs culottes, leurs godillots,... 6. Nom de nom dit la patronne, Qu'on leur rende leurs chapeaux Sacrebleu, fait la servante Leurs culottes, leurs godillots,... |
C'est à boire
Retour à la version européenne
Pour y boir' du vin nouveau.
Qu'on voyait nos p'tits oiseaux. 4.... La cuisinière en colère Les deux autr's ce s'ra pas trop. |
A dit: "Moi, j' prends le plus gros !" 5. ... Deux oiseaux dans une cage Chant'nt tout aussi fort qu'un gros |
La version québécoise varie; il en existe de plus "soft" comme la suivante
ou bien encore, plus proche de notre version, mais toujours avec le même refrain:
Cette chanson est chantée sur un air fort différent du nôtre. Vous pouvez en écouter deux extraits, l'un par le chanteur du groupe Entourage: , l'autre par le groupe Le diabl' dans la fourche, composé de Normands émigrés au Québec . Avec un tout autre refrain, mentionnons également, une version intitulée "L'horloge". Le sens du titre n'apparaît que dans le refrain. Vous pouvez en entendre un extrait interprété par l'ensemble Mes souliers sont rouges: . En voici le texte:
A propos des "trois capitaines" voir la remarque de En passant par la Lorraine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||