Les marteaux - C'est à boire qu'il nous faut


Voir également la version "soft"
ainsi que la version canadienne
Harmonisation : Robert Ledent
Voir la partition


Vidéo enregistrée en 2010 à l'occasion du 75e anniversaire de la Chorale de l'ULB
© Jean Corbreun 2010.

digue

L'illustration est extraite de
Chansons Cochonnes
Chansons estudiantines traditionnelles
adaptées en bandes dessinées par L-M
CARPENTIER - MALIK - JIDÉHEM - KOX
couleurs LAURENT album 48 pages
cartonné couleur format 22-29cm
Editions Topgame

1. Nous étions six fameux bougres.
Revenant de Longjumeau,
Nous entrâm's dans une auberge
Pour y boir' du vin nouveau, oh!

C'est à boire, à boire, à boire,
C'est à boire qu'il nous faut!
Oh! Oh! Oh! Oh!


2. Nous entrâm's dans une auberge
Pour y boir' du vin nouveau
Nous vidâm's plus d'une fiole
Nous y bûmes plus d'un pot, oh!

3. Chacun fouilla dans ses poches
Quand il fallut payer l'pot,
Dans la poche du plus riche
On n'trouva qu'un écu faux, oh!

4. Sacrebleu! dit la patronne.
Qu'on leur prenne leur shako!
Nom de Dieu! dit la servante,
Leur falzar, leurs godillots, oh!

5. Quand nous fûmes en liquette,
Nous montâm's sur des tonneaux,
Nos liquett's étaient si courtes
Que l'on voyait nos marteaux, oh!

6. Sacrebleu! dit la patronne,
Qu'ils sont noirs et qu'ils sont beaux!
Nom de Dieu! dit la servante,
J'en voudrais bien un morceau, oh!

7. Sacrebleu! dit la patronne,
Tous les six, il me les faut!
Et tous les six y passèrent,
Du plus p'tit jusqu'au plus gros, oh!

8. Sacrebleu! dit la patronne,
Qu'on leur rende leur shako!
Nom de Dieu! dit la servante,
Leur falzar, leurs godillots, oh!

9. Et en sortant nous plaçâmes
Sur la porte un écriteau:
C'est ici qu'on boit, qu'on mange
Et qu'on paye à coups d'marteaux, oh!

à boire
32 Chansons à boire, éd.Grimaud


La version la plus ancienne que nous ayons trouvée date de 1530. Elle a paru dans Vingt et neuf chansons musicales.

C'était une des nombreuses chansons qui célébraient la fin des guerres d'Italie et le retour des soldats.


À propos de la mélodie, elle est, pour la première partie, identique à celle de "Vive la Bretagne".


C'est à boire qu'il nous faut

Les marteaux

Retour à la version traditionnelle


C'est à boire, à boire, à boire,
C'est à boire qu'il nous faut!
Oh! Oh! Oh! Oh!


1. C'étaient cinq ou six bon bougres.
Sur la rout' de Longjumeau,
Ils entrèr'nt dans une auberge
Pour y boir' du vin nouveau, oh!

2. Ils entrèr'nt dans une auberge
Pour y boir' du vin nouveau
Chacun fouilla dans ses poches
Quand fallut payer l'écot,

3. Le plus riche dans sa bourse
Ne trouva qu'un écu faux, oh!

4. Qu'on leur prenne, dit la patronne.
Leurs capot's et leurs shakos!

5. Ne fait's pas ça bonne hôtesse!
Dir'nt les soldats tout penauds.

6. Nous somm's partis à la guerre,
Depuis six grands mois bientôt.

7. Et nous n'avons pour fortune,
Que nos capot's et nos shakos!

8. Si vous revenez d' la guerre
Dit la patronne aussitôt.

9. Videz donc beaux militaires
Tout le vin de mes tonneaux!


Cette version se trouve également dans La Clé des Chants.

Signalé par Théo Staub dans l'Enfer érotique de la chanson folklorique française.


Mentionnons encore une autre version édulcorée:

1. C'était cinq à six bons bougres
Qui venaient de Longjumeau
Ils entrèrent dans une auberge
Pour y boire du vin nouveau,...

2. Chacun fouilla dans sa poche
Quand il fallut payer l'pot,
Le plus riche retourne la sienne
Et n'y trouve qu'un écu faux,...

3. Oh ! Nom de nom, dit la patronne
Qu'on leur prenne leurs chapeaux
Sacrebleu, fait la servante
Leurs culottes, leurs godillots,...

4. Et quand ils furent en chemise,
Ils montèrent sur des tonneaux
Nom de nom dit la patronne,
Qu'ils sont noirs, mais qu'ils sont beaux,..

5. Sacrebleu, fait la servante
Tous les six il me les faut
Et tous les six y passèrent
Du plus p'tit jusqu'au plus gros,...

6. Nom de nom dit la patronne,
Qu'on leur rende leurs chapeaux
Sacrebleu, fait la servante
Leurs culottes, leurs godillots,...

7. Sacrebleu, fait la servante
Leurs culottes, leurs godillots
Car ici les beaux gars boivent
Et ne paient pas leur écot,...

C'est à boire

Retour à la version européenne
Version du chanteur d'Entourage

1. Nous voici trois capitaines,
Tous les trois du mêm' vaisseau.
} (bis)
Nous entrâm's dans un auberge,
Pour y boir' du vin nouveau.

C'est à boire à boire mesdames
C'est à boire qu'il nous faut,

} (bis)

2. Nous entrâm's dans un auberge
Pour y boir' du vin nouveau
} (bis)
Nos culott's étaient si courtes
Qu'on voyait nos p'tits oiseaux.

3. Nos culott's étaient si courtes
Qu'on voyait nos p'tits oiseaux
} (bis)
...
4. La cuisinière en colère
Les deux autr's ce s'ra pas trop.
} (bis)
...
5. Deux oiseaux dans une cage
Chant'nt tout aussi fort qu'un gros
} (bis)
...

La version québécoise varie; il en existe de plus "soft" comme la suivante



1. C'était cinq ou six bons gars,
Sur la route de Baie-Comeau(1).
} (bis)
Ils entrèrent dans une auberge,
Pour y boire du vin nouveau.


C'est à boire à boire mesdames
C'est à boire qu'il nous faut,

} (bis)
2. Chacun fouilla dans sa poche,
Quand fallu payer l'écot.
} (bis)
Le plus riche dans sa poche
Ne trouva qu'un écu faux.

3. Qu'on leur prenne, dit la patronne,
Leurs casquettes et leurs capots
} (bis)
Ne faites pas ça, bonne hôtesse,
dirent les soldats tous peneaux.

4. Nous sommes partis à la guerre
Depuis six grands mois bientôt
} (bis)
Nous n'avons pour toute fortune
Que nos casquettes et nos capots.

5. Si vous revenez d'la guerre
Dit la patronne aussitôt
} (bis)
Buvez donc beaux militaires
Tout le vin de mes tonneaux.

(1)Baie-Comeau, nommé ainsi en l'honneur de Napoléon-Alexandre Comeau, géologue et naturaliste, est situé sur la côte nord du Saint-Laurent au Nord-Est de Québec. Baie-Comeau est devenu une ville industrielle.

ou bien encore, plus proche de notre version, mais toujours avec le même refrain:

1. J' suis entré dans une auberge
C'était pour boir' du vin nouveau
}(bis)
Y avait là trois jolies filles
Qui mangeaient du pâté chaud

2. Y avait là trois jolies filles
Qui mangeaient du pâté chaud
}(bis)
La plus jeune, la plus jolie m' dit:
"Séparez donc les morceaux!"

3. ...Mais comme j'étais le plus saffre(2)
J' prenais toujours le plus gros

(2)en québécois, saffre = gourmand
4. ...Mais à la fin du repas
Y a ben fallu payer l'écot

5. ...J' me suis r'trouvé en queue d' chemise
A cheval sur un tonneau

6. ...Y avait un p'tit vent du nord
Sacréyé qu' c'était pas chaud

7. ...La bonn' femme dans la cuisine
Affilait son grand couteau

8. ...Elle me dit : "Cache ta richesse
Car j' te f'rai sauter l' moineau!"

Cette chanson est chantée sur un air fort différent du nôtre. Vous pouvez écouter ci-dessus le chanteur du groupe Entourage ; voici un autre groupe Le diabl' dans la fourche, composé de Normands qui interprètent de la musique traditionnelle québécoise.

Avec un tout autre refrain, mentionnons également, une version intitulée "L'horloge". Le sens du titre n'apparaît que dans le refrain. Vous pouvez en entendre un extrait interprété par l'ensemble Mes souliers sont rouges.
En voici le texte:

L'horloge


Vous qui connaissez l'horloge,
Dites-moi donc quelle heure il est.

}(bis)

1. Nous étions trois capitaines,
Tous les trois frères jumeaux.
}(bis)
Nous entrâmes dans une auberge,
Pour y boire du vin nouveau.

2. Nous entrâmes dans une auberge,
Pour y boire du vin nouveau.
}(bis)
La maîtresse de l'auberge
Nous a dit d'monter en haut.

3. La maîtresse de l'auberge
Nous a dit d'monter en haut.
}(bis)
Il y'a là trois jolies filles
Qui préparent du pâté chaud.

4. ...C'est moi qui a été l' plus saffe,
J'ai pris le meilleur morceau.

5. ...Quand on est sorti d' l'auberge,
J' pouvais pas payer l'écot.

6. ...M'ont fait vendre ma casquette,
Ma culotte et mon capot

7. ...Y m'ont mit en queue d'chemise
À quat' pattes sur un tonneau.

8. ...Y faisait un vent du diable
Qui m'a glacé les gorlos (3).

9. ...On entendait qu'les tic-tac,
Les tic-tac et pis branlant

(3) en québécois, gorlos = bijoux de famille (ou tout autre équivalent !) À propos des "trois capitaines" voir la remarque de En passant par la Lorraine